Etiket: mecnun

güzelin, çirkinin gönlün kırmadım İsmi yâr dilinde doludur diye

ULUDUR DİYE
Erenler, üstadlar ettiler himmet
Bize, Yaradan’ın kuludur diye
Bundandır onlara eyleriz minnet
Bu yolda bizlerden uludur diye

Ferhat gibi dağ bağrını delmedim
Mecnun gibi Leyla deyip yelmedim
Ben testime su doldurup gelmedim
Erenler çeşmesi doludur diye

Seyrânî seyrimden geri durmadım
İnişe, yokuşa atım yormadım
Güzelin, çirkinin gönlün kırmadım
İsmi yâr dilinde doludur diye

Söz: Âşık Seyrânî
Beste: Uğur Işılak

Neye yarar sevdadan uzak olan, Yaşayan ölüdür Allah etmesin / Kapını çalmadan ölüm haberi, Sev seveni gözün açık gitmesin

Sevdayı çekip de gönülü bilen
Gönülsüzün kollarında yatmasın
Neye yarar sevdadan uzak olan
Yaşayan ölüdür Allah etmesin

Kerem’den, Mecnun’dan, Kamber’den beri
Sevda çeken bilir, gönüllü yari
Kapını çalmadan ölüm haberi
Sev seveni gözün açık gitmesin

Aşk irade gönüller sultan olsun
Gönül aradığın gönlünce bulsun
İsterim ki herkes muradın alsın
Zalim felek buna mani olmasın

Garibim gönülsüz yare varılmaz
Gönülsüz gövdeye kollar sarılmaz
Ömür biter buna karşı durulmaz
Ömür bitsin, bu sevdalar bitmesin Okumaya devam et “Neye yarar sevdadan uzak olan, Yaşayan ölüdür Allah etmesin / Kapını çalmadan ölüm haberi, Sev seveni gözün açık gitmesin”

Neşet Ertaş: aksine çark ettin devran-ı felek, hep havaya gitti çektiğim emek

(aman) Anladım evelden böyledir takdir
Gider bu ayrılık (ayrılık) başaca böyle
Aradım derdime bir çare yoktur
Yoksa tecelli-i kader mi böyle (böyle)
Aradım derdime bir çare yoktur
Yoksa tecelli-i kader mi böyle (böyle)

(aman) Aksine çark ettin devran-ı felek (felek)
Hep havaya gitti (zalım of) çektiğim emek
Sevda çöllerinden ah yar diyerek
Mecnun da gezerdi ben gibi böyle

Neşet Ertaş

Leylâ bile Mecnûn’da böyle iz bırakmadı / Vallâhi billâhi kimse beni senin gibi yakmadı

İnan, inan ki kimse bana senin gibi bakmadı
Vallâhi billâhi kimse beni senin gibi yakmadı
Leylâ bile Mecnûn’da böyle iz bırakmadı
Vallâhi billâhi kimse beni senin gibi yakmadı.

Beste: Yusuf Nalkesen
Güfte: Yusuf Nalkesen
Makâm: Nihâvend
Usûl: Düyek
Form: Şarkı
Seslendiren: Ayşen Birgör, Seda Gökkadar

sor güle bülbül ne çeker hârın elinden / bir dahi gül koklamayım yârin elinden

 

Belma Hanım
Makamı : Bestenigâr
Usûlü : Curcuna
Bestekâr: Hammâmîzade İsmail Dede Efendi
Güftekâr: Hammâmîzade İsmail Dede Efendi

Ben seni sevdim seveli kaynayıp coştum
Aklımı yağmaya verip, fikrimi şaştım
Mecnûn’a şimdi eş olup dağlara düştüm
Sor güle bülbül ne çeker hârın elinden
Bir dahi gül koklamayım yârin elinden

bulbul